Connect with us

Apps

El glosario que la cuarentena dejó

Published

on

Los idiomas están experimentando la creación de neologismos y nuevas tendencias lingüísticas como consecuencia de la pandemia por COVID-19.

Especialistas de Babbel, la aplicación para el aprendizaje de idiomas, analizaron las nuevas palabras que mejor describen la ‘nueva normalidad’ que vive la mayoría de los países. 

México, 15 de julio de 2020.- Los idiomas están en constante evolución para adaptarse al contexto histórico y a su sociedad, y a partir de las medidas de distanciamiento social que tomaron gobiernos de diferentes países como consecuencia de la pandemia, surgen neologismos y nuevas expresiones. Un equipo de lingüistas de Babbel, la aplicación para aprender idiomas llevó a cabo una selección de nuevos vocablos y términos que habitan hoy las redes sociales, las conversaciones diarias y ayudan a comprender el contexto actual.

Infodemia (español)

Es el término utilizado por la Organización Mundial de la Salud (OMS) para referirse a la epidemia informativa de la pandemia, es decir, la invasión de noticias poco confiables, maliciosas o falsas, que aumentan el pánico, alimentan la angustia o promueven conductas incorrectas.

Covidiot Covidiota (inglés / español / portugués)

Otra expresión acuñada online en este periodo es covidiot, usada inicialmente en países de lengua inglesa, y covidiota, en portugués y español. Los términos son utilizados para referirse a todos aquellos que ignoran la obligación del aislamiento o compran mucho más de lo que necesitan en los supermercados generando desabasto y dejando a otros sin alimentos, medicamentos. etc.

Coronacrisis (ingles / español)

Este término se refiere al caos, problemas y sentido de incertidumbre que la pandemia y sus diferentes consecuencias han generado alrededor del mundo, principalmente en el plano económico.

Gripezinha (portugués) y Chinese Virus (inglés)

Los políticos de diversos países subestimaron la situación notablemente y esto se pudo observar en la manera de referirse al virus. En Brasil, el presidente Bolsonaro llamó al coronavirus una gripezinha, es decir, una pequeña gripe. El presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, se ha referido habitualmente al coronavirus como el Chinese Virus. Además de utilizar ese nombre porque el virus se originó en China, Trump empleaba este término convencido de que el virus no llegaría a los Estados Unidos.

Coronials (inglés) o Pandemials (español)

Después de los millennials y la generación Z es la hora de los Coronials o Pandemials. Este término, muy popular en las redes sociales, se refiere a la generación que nacerá en los próximos meses como consecuencia del confinamiento en parejas. Son muchas las personas que en las redes sociales se preguntan si estas restricciones traerán consigo un aumento de la natalidad.

Drácula cough y Drácula sneeze (inglés)

Los medios de comunicación estadounidenses recomiendan estornudar (sneeze) y toser (cough) al estilo Drácula, es decir, con la parte interior del codo, imitando de esta manera al conde Drácula que se cubre la cara con su capa.

Hamsterkauf (alemán)

Durante las semanas iniciales de la pandemia, el aprovisionamiento de víveres y otros bienes fue caótico, dejando los estantes de los supermercados vacíos y a muchas personas sin posibilidades de encontrar harina, pasta y papel higiénico. El término alemán Hamsterkauf hace referencia a esto. El origen de esta palabra, que combina los términos hamster (hámster) y kauf (compra), nos conduce a una metáfora que asemeja a las personas que para obtener provisiones lo hacen como los hámsters, acumulando comida para todo el invierno y transportándola en grandes cantidades en sus cachetes.

On-nomi (japonés)

El autoaislamiento y el cierre de los bares y los restaurantes no han acabado con el deseo de socializar. Por el contrario, la necesidad de hablar con los amigos y los familiares repartidos por todo el mundo con una cerveza, un cóctel o un vaso de vino en la mano es más grande que nunca. ¿La solución? Muchas personas han organizado videollamadas para brindar en compañía. Con este motivo, en Japón han acuñado la expresión on-nomi, literalmente “beber online”, que describe esta nueva forma de socializar que ya es tendencia en las redes sociales.

Quarentena não é férias (portugués)

En este caso también han sido las redes sociales las que han hecho popular la expresión brasileña quarentena não é férias, que literalmente significa “la cuarentena no son unas vacaciones”. Se trata de una invitación a permanecer en casa para aquellos que creen que el cierre de las escuelas y las oficinas son una oportunidad para ir al parque o la playa y para ir de excursión o de fiesta con los amigos.

Zoompleaños o Zoomple (español)  

Ante el rápido crecimiento de aplicaciones de video llamadas, principalmente Zoom, este término derivado de ‘cumpleaños’ o ‘cumple’ ha llegado para describir el tipo de festejo virtual al que se han resignado los cumpleañeros de estos meses de cuarentena.

Cuarentenear (español)

Figura ya como un nuevo verbo dentro del vocabulario diario para representar el acto y efecto de vivir en aislamiento, con poca interacción social y con tiempos muertos para hacer otras actividades en casa.

Coronabeats (inglés)

Se refiere a las listas de música o playlists del momento que se han generado en aplicaciones de música como Spotify especialmente para hacer la cuarentena más llevadera entre jóvenes.


Compartimos nuestro contenido con mucho placer, si ha sido de tu agrado no olvides invitarnos un café

Borrador automático Borrador automático
Apps11 horas ago

57% de los viajeros mexicanos creen que podrán ir a la playa este próximo verano, según encuesta de Booking.com

Para muchos, la vida se ha sentido como si hubiera estado “en pausa” durante bastante tiempo y la frase “nueva...

Borrador automático Borrador automático
Comunicados de Prensa11 horas ago

Ever Forward da el salto a las consolas en Agosto de 2021

Comienzan los pedidos anticipados para PlayStation 4/5, la familia Xbox y Nintendo Switch Compartimos nuestro contenido con mucho placer, si...

Comunicados de Prensa13 horas ago

85% de los mexicanos considera que todo tendrá un componente virtual en el futuro, de acuerdo a una investigación de Zoom

La investigación global señala los aspectos positivos que los consumidores expresaron sobre la realización de actividades de manera virtual y...

Comunicados de Prensa14 horas ago

Geolocalización de la banca ¿atenta contra tu privacidad?

Experto CETYS explica en qué consiste la reciente disposición promovida por la Asociación de Bancos de México Compartimos nuestro contenido...

Comunicados de Prensa15 horas ago

Tres consejos clave para reducir considerablemente el riesgo de filtración de los datos personales y biométricos de la población

Las bases de datos se convierten en objetivos de gran valor para que los exploten los piratas informáticos oportunistas. Compartimos...

Borrador automático Borrador automático
Comunicados de Prensa18 horas ago

¿Emprender o no emprender? Prestadero explica cómo tomar la decisión con 3 respuestas clave

Gerardo Obregón, Fundador y Director General de Prestadero.com, da respuesta a algunas preguntas frecuentes en cuanto a emprendimiento se refiere:...

Jooble

Advertisement
Conoce como vivir una Vida más Saludable
A %d blogueros les gusta esto: